Arxiu de la categoria: Documents
Declaració de Barcelona del grup S&D
En la cloenda de la conferència “Una socialdemocràcia renovada per afrontar els reptes d’Europa” organitzada pel Grup de l’Aliança Progressista de Socialistes & Demòcrates (S&D) del Parlament Europeu, Maria Badia, eurodiputada del PSC i Vicepresidenta del Grup S&D, ha llegit la següent Declaració.
La reunión del Grupo de la Alianza Progresista de Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo (S&D) en Barcelona, los días 20 y 21 de junio de 2011, alienta a los socialdemócratas europeos a que se impliquen en un debate sobre cómo recuperar su fuerza política.
Creemos que nuestros valores deben dar forma al nuevo mundo que emerja tras la crisis. Queremos volver a ser la fuerza política que lidere Europa en las próximas elecciones europeas en junio de 2014 y crear una mayoría progresista en el Consejo, la Comisión y el Parlamento Europeo.
Hemos debatido en profundidad las que deben ser nuestras prioridades políticas esenciales. Creemos que una respuesta efectiva, basada en ideas innovadoras provenientes de la sociedad, debe articularse sobre los cuatro pilares que se presentan en esta declaración.
Nosotros, socialistas y socialdemócratas europeos, adoptamos los siguientes compromisos:
1. RECUPERAR EL TERRENO QUE PERTENECE A LA POLÍTICA
Trabajaremos por una recuperación económica justa y progresista que cree puestos de trabajo, respete el Estado de Bienestar, promueva el crecimiento y establezca estándares sociales y ambientales exigentes.
Quienes han causado la crisis no podrán devolvernos a la senda del progreso. Debemos redirigir la economía hacia sectores socialmente productivos y establecer un marco regulatorio que ponga límites al poder financiero. Es necesario que la política recupere el control de los mercados.
2. DEFENDER NUESTROS DERECHOS
Redoblaremos los esfuerzos en la gestión de la inmigración, promoviendo la inclusión y la integración a nivel europeo. Lucharemos contra el populismo y la xenofobia con todas nuestras fuerzas. Debemos recuperar la iniciativa en la defensa de los derechos de todos, allí donde nuestros valores están en juego.
3. UNA DEMOCRACIA MÁS SALUDABLE
Defenderemos enérgicamente la democracia, los derechos de los ciudadanos y la libertad de expresión en Europa y en el mundo. La primavera árabe ha demostrado que la democracia es un bien global, que todos anhelamos. Con estos objetivos debemos incorporar nuevas formas de participación y comunicación política que refuercen nuestras democracias.
4. UNA UNIÓN EUROPEA MÁS FUERTE
Impulsaremos una UE fuerte, renovada y progresista. En un entorno de creciente nacionalismo y euroescepticismo, seguiremos defendiendo la Unión Europea, como espacio de libertad y justicia. Estamos convencidos de que solo desde la UE podremos afrontar con éxito los retos de la globalización.
*****
També us pot interessar el Manifest “Canviem Europa!” que també té el suport del Grup S&D.
Ponència marc del 12è Congrés del PSC
Avui, el Consell Nacional del PSC ha convocat el 12è Congrés del partit que se celebrarà els dies 28, 29 i 30 d’octubre al Palau de Congressos de Catalunya a Barcelona. Us convido a llegir la ponència-marc del 12è Congrés.
Le projet socialiste 2012
Avui la direcció del Partit Socialista francès aprova la proposta de programa electoral per a les eleccions presidencials del 2012, “Le projet socialiste“. Aquesta proposta serà sotmesa a un procés de consulta entre la militància i les organitzacions del PS. Us convido a descarregar i llegir aquest important document (1.56 M).
El decebedor balanç dels 100 primers dies del govern de CiU
Avui el Grup Socialista al Parlament de Catalunya ha presentat el seu balanç dels 100 primers dies del Govern de CiU. Un balanç decebedor. Us convido a llegir les declaracions al respecte del Cap de l’Oposició, Joaquim Nadal, i a descarregar-vos i llegir el document en format pdf (504 Kb).
Discurs de Patxi López
Aquí teniu la intervenció de Patxi López en el debat d’investidura com a Lehendakari.
Hi ha moltes coses en joc
Avui reprenc el fil setmanal del Diari amb la voluntat de no deixar-me res en el tinter tenint present que molts han estat els esdeveniments de la darrera quinzena. A començar per l’actualització del Pacte d’Entesa entre els partits que donem suport al Govern de Catalunya presidit per José Montilla. Us convido a llegir el Document d’actualització del Pacte, així com l’annex que recull les actuacions del Govern contra la crisi i l’annex que recull les noves mesures proposades.
També ha estat notícia el canvi de govern a Espanya. Us convido a llegir la nota oficial del PSC saludant el nou govern i l’article d’Àlex Sáez a El Punt subratllant el “canvi de ritme” que suposen els canvis introduïts en l’Executiu que presideix José Luis Rodríguez Zapatero.
Per emmarcar el conjunt de qüestions relatives a la política catalana i espanyola us convido a llegir l’entrevista al President Montilla que li fan avui a La Razón, el su director Francisco Marhuenda i S. Doménech i M. Pardeiro, així com la intervenció de José Luis Rodríguez Zapatero en el Comitè Federal del PSOE celebrat ahir a Madrid.
Abans d’entrar en aquest capítol dedicat a la política catalana i espanyola vull anunciar-vos la completa renovació del web del PSC. Podeu visitar-la aquí. Jo surto perdent perquè abans hi havia un enllaç al meu diari des de la home, però la resta del món hi sortirà guanyant en usabilitat.
La tria de materials en aquest capítol ha estat difícil degut a la gran quantitat de material disponible però allà va. Us recomano començar per l’article de Josep Ramoneda “La paradoja socialista”. En aquest article Ramoneda opina que el tripartit que ha permès al PSC accedir al govern de Catalunya dificulta el creixement electoral i el manteniment d’un perfil propi del PSC. Podeu seguir amb l’editorial d’El País “La lista del tripartito” on s’explica l’actualització de l’Acord d’Entesa en clau de recordatori de temes pendents de negociació entre els governs català i espanyol. Estic totalment d’acord amb la conclusió d’aquest editorial: “De su desenlace depende el futuro de ambos Ejecutivos y el encaje autonómico”. Sobre aquest tema també us recomano llegir la crònica de Cristina Sen a La Vanguardia i els magnífics ninots de Toni Batllori que la il·lustren amb gran precisió i que trobareu aquí sota.

En aquesta edició del Diari ha fet expressament de tractar conjuntament els temes relatius a la política catalana i la política espanyola perquè crec que no són separables. No es pot parlar ni d’agenda catalana ni de carpeta catalana, perquè són també l’agenda i la carpeta espanyoles. Josep Ramoneda en el seu article “De nuevo, Cataluña” ho posa de manifest quan afirma “Cataluña y sus partidos han vuelto al centro de la atención política española, precisamente cuando el discurso sobre la deriva autonómica del Estado aprieta. A veces la cruda realidad parlamentaria puede más que mil discursos”. Ramoneda parla de la realitat parlamentària però jo vaig més enllà, es tracta també d’una realitat política de fons. Es tracta de l’estabilitat política de dos governs, de la coherència del projecte federal del PSC, del discurs sobre l’Espanya plural de Zapatero, de les relacions entre el PSC i el PSOE, de l’encaix de Catalunya i Espanya, de trencar la lògica infernal de nacionalismes enfrontats, de fixar un terreny central tan allunyat del neocentralisme com de l’independentisme. Ens hi juguem molt i per això estic segur que ens en sortirem, que es desbloquejaran els temes pendents i que arribarem a un acord de finançament que compleixi amb les previsions estatutàries. Joan Manuel Perdigó assenyala en el seu article “Massa presses per a problemes greus” que temes tan importants volen temps, però també és veritat que el calendari apreta degut als retards acumulats. Juan José López Burniol en el seu important article “Andalucía lidera, Cataluña dimite” descriu el pes fonamental d’Andalusia en el disseny de la nova Espanya que, segons ell, es deu també en part a la ‘dimissió catalana’ i alerta contra un perill “resulta difícil hablar hoy de un proyecto compartido entre España y Cataluña. La ruptura sentimental es evidente”. Crec que el risc descrit pel meu amic notari existeix, però estic convençut també que Zapatero i Montilla tenen la força, la intel·ligència i la complicitat necessàries i suficients per evitar-ho. D’altra banda és cert que Catalunya ha de jugar a fons la carta de la seva implicació en la política espanyola, per convicció, per conveniència, per necessitat. En concret els que defensem un projecte federal no podem oblidar mai les seves dues dimensions, d’autogovern i de cogovern, d’autogovern de Catalunya i de cogovern d’Espanya, en la millor tradició del catalanisme polític. És clar que no depèn només de nosaltres… El President Montilla i el Vicepresident Chaves tindran molts temes per a parlar dimarts.
Per cert, hi ha qui diu que el PSOE ha enterrat la Declaració de Santillana del Mar i no és cert, només cal llegir-la, us convido a fer-ho. Veureu com no estem gaire lluny del que dèiem, tenim un nou Estatut i estem desplegant-lo, amb algunes dificultats, cosa que era de preveure. Però, certament, en aquests moments no hi ha condicions per a reformar el Senat, perquè no és possible fer-ho sense un acord amb el PP. És un cas similar al de la llei electoral catalana; per aprovar-la cal un acord dels dos terços dels diputats i en aquests moments no hi ha prou consens per a fer-ho. Ho he dit en veu alta en una entrevista d’agència i el titular d’El País és: “El PSC incumple su promesa de cambiar la ley electoral”. Coses de la política… i dels mitjans de comunicació.
Per cert, la Declaració de Santillana recollia un compromís emfàtic amb el corredor mediterrani. I en aquesta qüestió constatem un retràs evident, com ho fa Enric Juliana en el seu article “El mapa más escandaloso”. Serà un dels molts temes a treballar amb el flamant nou Ministre de Foment José Blanco com ens recorda l’editorial de La Vanguardia “La agenda Blanco”. Com recorda l’editorial d’El Periódico de Catalunya “L’exemple de la L-9” l’important volum d’inversió pública “hauria estat impossible sense l’acció coordinada, en el terreny polític i econòmic, dels responsables de les diferents àrees de govern”. Ara cal que l’exemple s’estengui a tots els reptes pendents. I d’aquí a pocs dies rebrem la visita del Ministre Blanco per a parlar-ne.
Ni en aquests importants reptes pendents ni en la lluita contra la crisi no podem esperar res de bo del PP. Un PP que, tot i acumular dades que certifiquen importants problemes de corrupció i derives ultraconservadores, no sembla acusar-ho en les enquestes d’opinió. Sobre aquests episodis podeu llegir els articles de Francisco Balaguer sobre el “cas Gürtel”, de Pia Bosch i Manolo Saco sobre el “cas Yak-42”, d’El Gran Wyoming sobre la resistència a eliminar monuments franquistes (que no són estranys si tenim present com ens recorda el Gran Wyoming que el seu cap de llista a les eleccions europees, Jaime Mayor Oreja, recorda la dictadura franquista com un temps d’“extraordinària placidesa”), i d’Ignacio Escolar explicant el suport del PP a Jiménez Losantos per bastir una plataforma mediàtica des de la que seguir la seva croada si finalment la COPE se li fa petita o incòmoda.
Sobre les enquestes que van publicant els mitjans us convido a llegir dos articles de José Luis de Zárraga, responsable del Publiscopio del diari Público, “Un punto de inflexión en la evaluación de la crisis” i “Elecciones europeas y tendencias generales de voto”.
Sobre temes més estrictament lligats a la política catalana vull subratllar les declaracions de Felip Puig que confirmaven definitivament el que ja sabíem. Mas va pactar amb Zapatero l’Estatut (un bon pacte per a un bon Estatut) en la confiança que això li assegurava a més la seva futura elecció com a President de la Generalitat. Llegiu al respecte l’article de Mar Jiménez a l’Avui, del que destaco la frase: “Després d’acusar durant anys les esquerres catalanes de sucursalisme, després d’anys d’usar sense vergonya l’obscè adjectiu botifler, CiU no va dubtar a suplicar a 600 quilòmetres del país la cadira de la Generalitat”.
També s’ha produït la notícia de la renúncia de Josep Lluís Carod Rovira a tornar a ser el candidat d’ERC a la Presidència de la Generalitat. No cal dir que respectem escrupolosament els processos de decisió del nostre soci de govern, però celebrem una notícia que donarà encara més estabilitat i força a ERC, que demostra la generositat i intel·ligència de Carod, i que aprofitem per desitjar tota la sort i tot l’encert a Joan Puigcercós. Vegeu al respecte l’editorial de La Vanguardia “ERC se estabiliza”. Resulta molt sospitós que poques hores després d’aquest important anunci, Joan Carretero volgués remoure les aigües republicanes desenterrant el projecte de front nacional independentista, proposant una candidatura transversal de tots els independentistes d’esquerra a dreta. Li va faltar temps a Felip Puig per interpretar l’article de Carretero en clau de desgast d’ERC. I el cert és que CiU i Carretero volen fer-li una pinça a ERC i estan al darrera de totes les maniobres internes i externes per intentar desestabilitzar ERC i assegurar la seva subordinació a la Casa Gran. Sort que no crec que se’n surtin. No fos cas que tot plegat acabés servint en el futur a una nova edició del pacte CiU-PP.
Els canvis introduïts pel President Zapatero en el seu govern han forçat també a un canvi en la Presidència de la Junta de Andalucía. Vull desitjar des d’aquí l’èxit a Pepe Griñán i els nostres companys socialistes andalusos. Podeu llegir al respecte la crònica de Lourdes Lucio i l’editorial d’El País “Relevo en Andalucía”.
Per acabar amb aquest capítol vull afegir-me a la celebració del 30 aniversari dels Ajuntaments democràtics. Des d’abril de 1979 els Ajuntaments han estat la punta de llança de l’esforç per modernitzar el nostre país i encara no han rebut el reconeixement financer i competencial que mereixen. Llegiu al respecte l’article de Joan Subirats “Treinta años gobernando la proximidad”. Aprofito també per recomanar-vos l’article de Margarita Rivière “Barcelona: alianza de perspectivas”. No us el perdeu, hi trobareu perles com aquesta: “Este secreto barcelonés, oculto en sus dos panorámicas más famosas, es el vivo retrato de una ciudad que ha logrado la completa alianza de perspectivas opuestas: nuestra Barcelona no existiría sin equilibrio y sin caos, sin racionalidad y sin delirio, sin europeísmo y sin tercermundismo, sin orden y sin libertad. Los contrarios conviven, se unen, se entrelazan, y conforman el paisaje barcelonés permanente en el que todos vivimos cada día mientras la extraordinaria mezcla pasa desapercibida.”
Però la preocupació bàsica de la ciutadania segueix centrada, lògicament, en la situació econòmica. Podeu llegir al respecte els articles d’Ariadna Trillas “De la V a la L, el abecedario de la salida de la crisis” i Santiago Niño “Lo que está pasando”.
També són del tot recomanables els articles de Joaquín Estefanía “Temor a la deflación”, Angel Laborda “Los mecanismos cíclicos operan a toda máquina”, Valeriano Gómez i Ignacio Pérez Infante “Salarios, empleo y lecciones de la historia” i David Taguas “¿Cuándo tocará fondo la economía española?”.
També trobareu interessants les reflexions de Joan Manuel Serrat recollides en aquesta entrevista que li fa Catalina Serra “Es el modelo de sociedad el que está en crisis”, i els articles d’Oriol Bohigas “Continuar, satisfactoriamente, en la crisis” i Mariano Marzo “Crisis y energía”.
Destaquen pel seu interès analític els articles de Vicenç Navarro “¿Qué quiere decir estimular la economía?”, Luis de Sebastián “L’obsessió de Laffer” i Paul Krugman “Hacer que la banca sea aburrida”. Pels que us interessin els anàlisis de la crisi des d’una perspectiva d’esquerres us recomano el llibre “The Crash – a view from the left” que us podeu descarregar de forma gratuïta.
Per acabar el capítol econòmic us recomano que llegiu l’entrevista a Josep Maria Alvarez, secretari general de la UGT de Catalunya, que li fa Eduard Batlle a les pàgines d’El Punt. Per cert, la setmana vinent se celebra el 13è Congrés de la UGT de Catalunya. En la meva condició de Viceprimer secretari i portaveu del PSC saludaré els companys i companyes de la UGT en la sessió inaugural del Congrés que tindrà lloc dimarts.
Entrant en el capítol de la política europea vull destacar l’article de Lluís Bassets “El desdén de los europeos” en el que alerta contra la manca de mobilització i interès que semblen definir les properes eleccions al Parlament europeu. Com a contrapunt us convido a llegir la intervenció de Juan Fernando López Aguilar en la reunió del Comitè Federal del PSOE celebrada dissabte a Madrid en que se’l va proclamar com a a cap de llista, i el Manifest electoral europeu del PSOE també aprovat dissabte.
Capítol apart mereix l’interès i l’impacte que segueix suscitant en l’esfera internacional el president Obama, i el renovat debat que ha contribuït a suscitar sobre la integració de Turquia en la Unió Europea. En aquest sentit, us convido a llegir els articles de Lluís Foix “Obama i el món”, Carlos Nadal “La gira estelar de Obama”, Mateo Madridejos “Obama, Europa i el futur de Turquia”, Jean Marie Colombani “La cuestión turca”, Manuel Castells “El efecto Obama”, Carlos Fuentes “Obamanía” i Carlos Nadal “Cuba, la gran prueba”, i l’editorial d’El País “Obama mira al Sur”.
En el primer aniversari del nou Papa s’han acomplert els pitjors pronòstics. Vegeu l’editorial d’El Periódico de Catalunya “Un papat regressiu” o les cròniques de David Alandete a El País i Ricard González a El Mundo sobre el vet del Papa a Caroline Kennedy com a nova ambaixadora dels Estats Units al Vaticà, mostrant el sectarisme i la intolerància que avui governen l’església catòlica. Antoni Gutiérrez-Rubí a “El Papa digital” ens mostra com es pot fer compatible la involució teològica amb la innovació tecnològica.
També segueix viu el debat sobre la necessitat de reformar la llei que despenalitza la interrupció voluntària de l’embaràs. Podeu llegir al respecte els articles de Gemma Lienas “Els linxs de Conferència Episcopal”, Soledad Murillo “El aborto, una decisión no deseada”, Ramón Cotarelo “El aborto es un derecho” i el que em va publicar a mi l’ABC “El derecho a elegir de las mujeres”.
Acabo amb una miscel·lània de temes: l’entrevista de Núria Navarro al meu amic Ramon Colom, l’article de Joaquim Coello “Els temors de Bolonya”, l’entrevista de Josep M. Berengueras a Carl C. Rohde, caçador de tendències, l’article de Jaime Arias “Ignasi Guardans y Manuel Valls” i la crònica de J. Centeno a Público sobre la propera estrena de la pel·lícula Star Trek dirigida per J.J. Abrams.
Acabo desitjant-vos per endavant una feliç Diada de Sant Jordi! Regaleu i que us regalin roses i llibres, hi ha tradicions que val la pena conservar.

ZW 169 Recomanacions d’enllaços al servei de la reflexió i l’acció política i social realitzada pel meu amic Antoni Gutiérrez-Rubí.
Un projecte impulsat pel National Endowment for the Arts (NEA) -el fons nacional per a les arts d’Estats Units- que té la intenció de revitalitzar el paper de la lectura literària a la cultura popular nordamericana. Reading at Risk: A Survey of Literary Reading in America (La lectura en risc: un estudi de la lectura literària als Estats Units) és el títol d’un informe de 2004 del NEA, que identificava un seriós declivi en la lectura per plaer entre els adults dels Estats Units. El projecte va sorgir amb l’objectiu d’abordar directament aquesta qüestió proporcionant als ciutadans l’oportunitat de llegir i debatre un llibre en les seves comunitats. Un grup de 22 lectors, entre els que hi ha escriptors, acadèmics, bibliotecaris, crítics, artistes i professionals de l’edició, són els encarregats de proposar els llibres recomanats; el criteri principal de selecció és que estiguin adreçats a una àmplia audiència.
The Big Read pretén “inspirar” la lectura, promovent també la ràdio, amb diferents gravacions (listen) i programes. En l’apartat “What America’s Reading?” (Què està llegint Amèrica?) podem trobar el resum del llibre, informació relativa a l’autor, Guia per a Professors, etc. només cal clicar sobre la portada del llibre. També té un cercador de comunitats associades al programa –“Find a Participating Community”-, un Mapa Google, que facilita la localització exacta.
Per acabar, comentar-vos que els dies 20 i 21 d’abril té lloc Politics Online Conference 2009 als Estats Units, una cita de referència en l’àmbit de la política i de la comunicació política.
ZV (Zona Vídeo). sies.tv és una televisió IP que emet els seus continguts a través de la xarxa Internet. Aquest nou mitjà de comunicació audiovisual té la vocació de cobrir l’espai de parla catalana amb continguts que fan referència a l’actualitat cultural, noves tendències i a tot allò relatiu al coneixement i a la innovació.
Novetats
Diumenge no faré Diari. Però hi ha dues novetats que crec imprescindible ressenyar: la remodelació del govern Zapatero i l’actualització del Pacte d’Entesa subscrit pel PSC, ERC i ICV-EUiA.
La remodelació del Govern Zapatero és una bona notícia perquè demostra la determinació d’obrir una nova etapa, d’imprimir un nou ritme a l’actuació del govern en el seu combat contra la crisi i per mantenir les polítiques socials. El nou govern és una oportunitat per desencallar importants aspectes de l’agenda política catalana i espanyola, com la negociació del nou sistema de finançament, el traspàs del servei de rodalies o l’impuls a nou model de gestio aeroportuària que proporcioni a les institucions catalanes una posició determinant en la gestió de l’aeroport de Barcelona-El Prat. Aquí trobareu la nota oficial del PSC saludant el nou govern.
L’actualització del Pacte d’Entesa ha mostrat novament la cohesió del govern i els partits que li donen suport, l’ambició nacional i social que ens mou i la determinació en combatre la crisi i els seus efectes socials més negatius, des del rigor, la coherència i el respecte envers les decisions que el propi govern ha de prendre per respondre a les prioritats fixades pels partits que li donen suport. Aquí trobareu el Document d’Actualització de l’Acord programàtic, l’Annex 1 que recull les actuacions del Govern contra la crisi, i l’Annex 2 que recull les noves mesures proposades.
Declaracio final de la Cimera
“Una crisis global exige una solución global”
Documento íntegro de la cumbre de los líderes del G-20 tras la reunión de Londres
EL PAÍS - Economía – 03-04-2009
1. Nosotros, los líderes del Grupo de los Veinte, nos hemos reunido en Londres el 2 de abril de 2009.
2. Nos enfrentamos al mayor reto para la economía mundial de la era contemporánea; una crisis que se ha agravado desde que nos reunimos la última vez, que afecta a la vida de las mujeres, hombres y niños de todos los países y todos los países deben aunar esfuerzos para resolverla. Una crisis global exige una solución global.
3. Partimos de la creencia de que la prosperidad es indivisible; de que el crecimiento, para que sea constante, tiene que ser compartido; y de que nuestro plan global para la recuperación debe centrarse en las necesidades y los puestos de trabajo de las familias que trabajan con ahínco, no sólo en los países desarrollados, sino también en los mercados incipientes y en los países más pobres del mundo; y debe reflejar los intereses no sólo de la población actual, sino también de las generaciones futuras. Creemos que el único cimiento sólido para una globalización sostenible y una prosperidad creciente para todos es una economía mundial abierta basada en los principios de mercado, en una regulación eficaz y en instituciones globales fuertes.
4. Por tanto, hoy nos hemos comprometido a hacer lo que sea necesario para: restablecer la confianza, el crecimiento y el empleo; reparar el sistema financiero para restaurar el crédito; reforzar la regulación financiera para reconstruir la confianza; financiar y reformar nuestras instituciones financieras internacionales para superar esta crisis y evitar crisis futuras; fomentar el comercio y la inversión globales y rechazar el proteccionismo para apuntalar la prosperidad; y construir una recuperación inclusiva, ecológica y sostenible. Si actuamos conjuntamente para cumplir estas promesas, sacaremos a la economía mundial de la recesión y evitaremos que vuelva a producirse una crisis como ésta en el futuro.
5. Los acuerdos que hemos alcanzado hoy constituyen un programa adicional de 1,1 billones de dólares de apoyo para restaurar el crédito, el crecimiento y el empleo en la economía mundial. Las meiddas son las siguientes: triplicar los recursos a disposición del FMI hasta los 750.000 millones de dólares; apoyar una nueva partida de Derechos Especiales de Giro (DEG) de 250.000 millones de dólares y al menos 100.000 millones de dólares en préstamos adicionales por parte de los bancos multilaterales de desarrollo (BMD); garantizar 250.000 millones de dólares de apoyo para la financiación del comercio; y utilizar los recursos adicionales de las ventas de oro acordadas por el FMI para la financiación concesional de los países más pobres. Junto con las medidas que hemos tomado cada uno en el plano nacional, esto constituye un plan global para la recuperación a una escala sin precedentes.
Restaurar el crecimiento y el empleo
6. Vamos a emprender una ampliación fiscal concertada y sin precedentes, que salvará o creará millones de empleos que de otro modo se habrían destruido y que, para finales de año, representará 5 billones de dólares, elevará la producción en un 4% y acelerará la transición hacia una economía ecológica. Nos hemos comprometido a proporcionar la escala de apoyo fiscal sostenido necesaria para reactivar el crecimiento.
7. Nuestros bancos centrales también han tomado medidas excepcionales. Se han reducido los tipos de interés de forma radical en la mayoría de los países y nuestros bancos centrales han prometido mantener políticas de expansión durante el tiempo que sea necesario y utilizar toda la gama de instrumentos de política monetaria, incluidos los instrumentos poco convencionales, que estén en concordancia con la estabilidad de precios.
8. Nuestras medidas para restablecer el crecimiento no darán resultado hasta que no restauremos el préstamo interno y los flujos internacionales de capital. Hemos proporcionado un apoyo significativo y extenso a nuestros sistemas bancarios para dar liquidez, recapitalizar las instituciones financieras y abordar con decisión el problema de los activos afectados. Nos hemos comprometido a tomar todas las acciones necesarias para restablecer el flujo normal del crédito a través del sistema financiero y garantizar la solidez de las instituciones sistémicamente importantes, aplicando nuestras políticas en concordancia con el marco acordado por el G-20 para restablecer los préstamos y reparar el sector financiero.
9. En conjunto, estas acciones constituirán el mayor estímulo fiscal y monetario y el programa de apoyo más extenso para el sector financiero de los últimos tiempos. Actuar conjuntamente refuerza el impacto y las medidas políticas excepcionales anunciadas hasta la fecha deben llevarse a la práctica sin demora. Hoy hemos acordado 1 billón de dólares más de recursos adicionales para la economía mundial a través de nuestras instituciones financieras internacionales y la financiación del comercio.
10. El mes pasado, el FMI calculó que se reanudaría el crecimiento mundial en términos reales y superaría el 2% para finales de 2010. Confiamos en que las acciones que hemos acordado hoy y nuestro compromiso inquebrantable de cooperar para restablecer el crecimiento y el empleo, al tiempo que preservamos la sostenibilidad fiscal a largo plazo, acelerará la vuelta a un crecimiento positivo. Hoy nos comprometemos a llevar a cabo cualquier acción que sea necesaria para asegurar este resultado e instamos al FMI a evaluar periódicamente las acciones emprendidas y las acciones globales necesarias.
11. Estamos decididos a garantizar la sostenibilidad fiscal a largo plazo y la estabilidad de precios y pondremos en marcha estrategias de salida creíbles frente a las medidas que se han de tomar ahora para apuntalar el sector financiero y restablecer la demanda global. Estamos convencidos de que si aplicamos las políticas que hemos acordado, limitaremos los costes a largo plazo de nuestras economías y, por tanto, reduciremos la escala de la consolidación fiscal necesaria a largo plazo.
12. Llevaremos a cabo todas nuestras políticas económicas en colaboración y de manera responsable en lo que respecta a su impacto para otros países. Nos abstendremos de una devaluación competitiva de nuestras monedas y fomentaremos un sistema monetario internacional estable y en buen funcionamiento. Apoyaremos, ahora y en el futuro, la supervisión sincera, equilibrada e independiente por parte del FMI de nuestras economías y nuestros sistemas financieros, de las repercusiones de nuestras políticas para los demás y de los riesgos a los que se enfrenta la economía global.
Fortalecimiento de la supervisión y la regulación financieras
13. Los grandes fallos en el sector financiero y en la regulación y la supervisión financieras fueron causas fundamentales de la crisis. La confianza no se recuperará hasta que no reconstruyamos la confianza en nuestro sistema financiero. Tomaremos medidas para crear un marco supervisor y regulador más fuerte y globalmente más coherente para el futuro sector financiero, que apoye un crecimiento mundial sostenible y cubra las necesidades de empresas y ciudadanos.
14. Cada uno de nosotros acuerda garantizar que establecerá unos sistemas reguladores fuertes. Pero también estamos de acuerdo en establecer una mayor coherencia y una cooperación sistemática entre países, y el marco de criterios elevados acordados internacionalmente que un sistema financiero mundial requiere. El fortalecimiento de la regulación y de la supervisión debe promover el decoro, la integridad y la transparencia; proteger frente al riesgo en todo el sistema financiero; amortiguar en lugar de amplificar el ciclo financiero y económico; reducir la dependencia de fuentes de financiación indebidamente arriesgadas; y desincentivar la excesiva asunción de riesgos. Los reguladores y los supervisores deben proteger a los consumidores y a los inversores, apoyar la disciplina de mercado, evitar impactos perjudiciales en otros países, reducir el alcance del arbitraje regulador, fomentar la competencia y el dinamismo, y mantenerse al día con las innovaciones del mercado.
15. Con este fin estamos aplicando el Plan de Acción acordado en nuestra última reunión, tal como se establece en el informe de evolución adjunto. Hoy también hemos emitido una Declaración, El fortalecimiento del sistema financiero. En concreto, acordamos:
-Establecer un nuevo Consejo de Estabilidad Financiera (FSB) con mayores competencias, como sucesor del Foro de Estabilidad Financiera (FSF), que incluya todos los países del G-20, los miembros del FSF, España, y la Comisión Europea;
-Que el FSB deberá colaborar con el FMI para advertir de antemano los riesgos macroeconómicos y financieros y sobre las medidas necesarias para superarlos;
-Remodelar nuestros sistemas reguladores de modo que nuestras autoridades puedan detectar y tomar en cuenta los riesgos;
-Ampliar la regulación y la vigilancia a todas las instituciones, los instrumentos y los mercados financieros sistémicamente importantes. Esto incluirá, por primera vez, a fondos de alto riesgo (hedge funds) sistémicamente importantes;
-Respaldar y aplicar los nuevos y estrictos principios del FSF sobre remuneración y compensación y apoyar los planes de compensación sostenibles y la responsabilidad social corporativa de todas las empresas.
-Tomar medidas, una vez asegurada la recuperación, para mejorar la calidad, la cantidad y la coherencia internacional del capital en el sistema bancario. En el futuro, la regulación debe impedir un endeudamiento excesivo y exigir la acumulación de reservas de recursos en momentos de prosperidad;
-Tomar medidas contra las jurisdicciones no cooperativas, incluidos los paraísos fiscales. Estamos dispuestos a desplegar sanciones para proteger nuestras finanzas públicas y nuestros sistemas financieros. La era del secreto bancario se ha acabado. Señalamos que la OCDE ha publicado hoy una lista de países evaluados por el Foro Mundial de acuerdo con la norma internacional para el intercambio de información fiscal;
-Solicitar a los encargados de establecer las normas contables que colaboren urgentemente con supervisores y reguladores para mejorar los criterios de valoración y provisión, y alcanzar un conjunto de normas contables mundiales de alta calidad;
-Ampliar la supervisión y el registro regulador a las Agencias de Calificación de Crédito para garantizar que cumplen el código internacional de buenas prácticas, en especial para impedir conflictos de interés inaceptables.
16. Ordenamos a nuestros ministros de Finanzas que completen la aplicación de estas decisiones de acuerdo con el calendario establecido en el Plan de Acción. Hemos pedido al FSB y al FMI que hagan un seguimiento de la evolución, trabajando con el Grupo de Trabajo de Acción Financiera y otros organismos pertinentes, y que presenten un informe en la siguiente reunión de nuestros ministros de Finanzas que se celebrará en Escocia en noviembre.
Fortalecimiento de nuestras instituciones financieras mundiales
17. Los nuevos mercados y los países en vías de desarrollo, que han sido el motor del reciente crecimiento mundial, afrontan también ahora retos que se suman a la actual recesión de la economía mundial. Para la confianza mundial y la recuperación económica es imperativo que sigan recibiendo capital. Esto exigirá un reforzamiento considerable de las instituciones financieras internacionales, en especial el FMI. Por lo tanto, hoy hemos acordado aportar 850.000 millones de dólares de recursos adicionales a las instituciones financieras mundiales para respaldar el crecimiento en los nuevos mercados y en los países en vías de desarrollo, mediante la financiación del gasto contracíclico, la recapitalización bancaria, infraestructuras, la financiación del comercio, el apoyo a la balanza de pagos, la refinanciación de deudas, y el apoyo social. Con este fin:
- Hemos aceptado aumentar los recursos de los que dispone el FMI mediante la aportación inmediata por parte de los miembros de 250.000 millones, posteriormente incorporados a unos Nuevos Acuerdos de Préstamo ampliados y más flexibles, incrementados en unos 500.000 millones de dólares, y considerar la solicitud de préstamos en el mercado si fuese necesario; y
- Apoyamos un aumento considerable del préstamo, de al menos 100.000 millones, por parte de los Bancos de Desarrollo Multilaterales (BDM), incluso a países de rentas bajas, y garantizamos que todos los BDM tendrán el capital adecuado.
18. Es esencial que estos recursos puedan usarse de manera eficaz y flexible para fomentar el crecimiento. A este respecto acogemos favorablemente el progreso que ha hecho el FMI con su nueva Línea de Crédito Flexible (LCF) y su marco de préstamo y condiciones reformado, que permitirá al Fondo garantizar que sus recursos abordan con eficacia las causas subyacentes de las necesidades financieras de la balanza de pagos de los países, en especial la retirada de los flujos de capital externo a la banca y a los sectores corporativos. Apoyamos la decisión de México de solicitar un acuerdo de LCF.
19. Hemos acordado apoyar una asignación general de Derechos Especiales de Giro que inyectará 250.000 millones de dólares a la economía mundial y aumentará la liquidez global, y la urgente ratificación de la Cuarta Enmienda.
20. Para que nuestras instituciones financieras contribuyan a paliar la crisis y a prevenir crisis futuras debemos fortalecer su trascendencia, su eficacia y su legitimidad a más largo plazo. Por ello, junto con el aumento significativo de los recursos acordado hoy, estamos decididos a reformar y modernizar las instituciones financieras internacionales para garantizar que puedan ayudar de forma eficaz a los miembros y a los accionistas en los nuevos desafíos a los que se enfrentan. Modificaremos sus competencias, su alcance y su gestión para que reflejen los cambios en la economía mundial y los nuevos desafíos de la globalización, y para que las economías emergentes y en vías de desarrollo, incluso las más desfavorecidas, tengan más voz y representación. Esto debe ir acompañado de medidas para incrementar la credibilidad y la responsabilidad de las instituciones a través de una mejor supervisión estratégica y toma de decisiones. Para ello:
- Nos comprometemos a aplicar el plan de la cuota del FMI y a manifestar las reformas acordadas en abril de 2008 y a apelar al FMI para que complete la siguiente revisión de cuotas en enero de 2011;
- Acordamos que, además de esto, debería tenerse más en cuenta una mayor participación por parte de los Gobernadores del Fondo a la hora de aportar una dirección estratégica al FMI y aumentar su obligación de rendir cuentas.
- Nos comprometemos a implementar las reformas del Banco Mundial acordadas en octubre de 2008. Esperamos nuevas recomendaciones en las próximas reuniones sobre reformas en cuestiones de voz y representación con un calendario acelerado, para ser acordadas en las Reuniones de Primavera de 2010;
- Acordamos que los directores y las cúpulas directivas de las instituciones financieras internacionales deberán ser elegidos a través de un proceso de selección abierto, transparente y basado en los méritos;
- En la línea de las actuales revisiones del FMI y del Banco Mundial hemos pedido al Presidente que, de forma conjunta con los Ministros de Finanzas del G- 20, mantenga consultas exhaustivas dentro de un proceso inclusivo y nos comunique en la próxima reunión las propuestas para otras posibles reformas para mejorar el grado de adecuación y adaptabilidad de los IFI.
21. Además de reformar nuestras instituciones financieras internacionales para adecuarlas a los nuevos desafíos de la globalización, acordamos la conveniencia de un nuevo consenso global sobre los valores esenciales y los principios que fomentarán una actividad económica sostenible. Apoyamos el debate sobre dicha carta para el desarrollo de una actividad económica sostenible con vistas a ampliar el tema en nuestra siguiente reunión. Tomamos nota del trabajo iniciado en otros foros en relación a ello y esperamos debatir más sobre esta carta para una actividad económica sostenible.
Resistir al proteccionismo y promover el comercio y la inversión mundiales
22. El crecimiento del comercio mundial ha sostenido una prosperidad cada vez mayor durante medio siglo. Pero ahora está cayendo por primera vez en 25 años. El descenso de la demanda se ve agravado por el aumento de las presiones proteccionistas y por el retroceso del crédito al comercio. Reafirmar el comercio y la inversión mundiales es esencial para restaurar el crecimiento global. No repetiremos los errores históricos del proteccionismo de eras anteriores. Para ello:
- Reafirmamos el compromiso asumido en Washington: abstenernos de levantar nuevas barreras a la inversión o al comercio de bienes y servicios, de imponer nuevas restricciones, o de aplicar medidas incoherentes de la Organización Mundial de Comercio (OMC) para estimular las exportaciones. Además, rectificaremos sin demora cualquiera de dichas medidas. Aplazamos este compromiso hasta finales de 2010;
- Minimizaremos cualquier impacto negativo para el comercio y la inversión de nuestras acciones de política interior incluyendo la política fiscal y las medidas de apoyo al sector financiero. No nos refugiaremos en el proteccionismo financiero y especialmente en medidas que limiten el movimiento de capitales, especialmente hacia los países en vías de desarrollo;
- Notificaremos sin demora a la OMC cualquier medida de ese tipo y pediremos a la OMC que, junto con otros organismos internacionales, dentro de sus respectivas competencias, controle nuestra adherencia a dichas promesas e informe públicamente sobre ella con carácter trimestral;
- Tomaremos, al mismo tiempo, todas las medidas que estén en nuestra mano para fomentar y facilitar el comercio y la inversión;
- Garantizaremos la disponibilidad de al menos 250.000 millones de dólares durante los próximos dos años para apoyar la financiación de operaciones comerciales a través de nuestro crédito a la exportación y agencias de inversión y a través de los Bancos Multilaterales de Desarrollo. También pedimos a nuestros reguladores que hagan uso de la flexibilidad disponible en los requerimientos de capital para la financiación del comercio.
23. Seguimos comprometiéndonos a alcanzar una conclusión ambiciosa y equilibrada para la Ronda de Desarrollo de Doha, urgentemente necesaria. Eso podría suponer un estímulo para la economía mundial de al menos 150.000 millones de dólares al año. Para conseguirlo, nos comprometemos a continuar en la línea del progreso ya realizado, también en lo que respecta a las modalidades.
24. Aportaremos un punto de vista y una atención política renovados a este tema fundamental en el próximo período y utilizaremos nuestro trabajo continuado y todas las reuniones internacionales necesarias para impulsar el progreso.
Garantizar una recuperación justa y sostenible para todos
25. Estamos decididos no sólo a restaurar el crecimiento, sino también a establecer las bases de una economía mundial justa y sostenible. Reconocemos que la crisis actual tiene un impacto desproporcionado para los más vulnerables en los países más pobres y reconocemos nuestra responsabilidad colectiva para mitigar el impacto social de la crisis y minimizar los daños a largo plazo que pueda sufrir el mundo. Con este fin:
- Reafirmamos nuestro compromiso histórico de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y cumplir las promesas de nuestras respectivas ayudas oficiales al desarrollo, incluidos los compromisos referidos a la ayuda al comercio, la condonación de la deuda y los acuerdos de Gleneagles, especialmente en relación con el África subsahariana;
- Las acciones y decisiones que hemos acordado hoy proporcionarán un fondo de 50.000 millones de dólares destinado a apoyar la protección social, impulsar el comercio y salvaguardar el desarrollo en los países con pocos recursos, como parte de un aumento significativo de la ayuda en tiempos de crisis a estos y otros países en vías de desarrollo y mercados emergentes;
- Vamos a hacer que estén disponibles recursos destinados a la protección social en los países más pobres, entre otras cosas mediante la inversión en la seguridad alimentaria a largo plazo y las contribuciones bilaterales voluntarias al fondo de vulnerabilidad del Banco Mundial, incluidos el Fondo para la Respuesta Social Rápida y la Herramienta para las Crisis de Infraestructuras;
- Hemos acordado, de forma consecuente con el nuevo modelo de ingresos, que se usarán recursos adicionales procedentes de ventas pactadas de oro del FMI, junto con ingresos procedentes de excedentes, para proporcionar una financiación adicional, privilegiada y flexible de 6.000 millones de dólares a los países más pobres durante los dos o tres próximos años. Hacemos un llamamiento al FMI para que presente propuestas concretas en las reuniones de primavera;
- Hemos acordado revisar la flexibilidad del Marco de Sostenibilidad de la Deuda y pedir al FMI y al Banco Mundial que informen al Comité Monetario y Financiero Internacional y al Comité de Desarrollo en las reuniones anuales; y
- Hacemos un llamamiento a la ONU para que, trabajando de forma conjunta con otras instituciones mundiales, establezca un mecanismo eficaz para supervisar el impacto de la crisis sobre los más pobres y vulnerables.
26. Reconocemos la dimensión humana que tiene la crisis. Nos comprometemos a apoyar a aquellos afectados por la crisis mediante la creación de oportunidades de empleo y mediante medidas de apoyo a los ingresos. Construiremos un mercado laboral justo y favorable para las familias, hombres y mujeres. Agradecemos por ello los informes de la Conferencia sobre Trabajo de Londres y la Cumbre Social de Roma y los principios clave que ambas han propuesto. Apoyaremos el empleo estimulando el crecimiento, la inversión en educación y la formación, y mediante políticas activas para el mercado laboral centradas en los más vulnerables. Hacemos un llamamiento a la Organización Mundial del Trabajo para que, trabajando con otras organizaciones competentes, haga una valoración sobre las medidas tomadas y las que sean necesarias para el futuro.
27. Hemos acordado hacer el mejor uso posible de las inversiones financiadas por los programas de estímulo fiscal, con el objetivo de construir una recuperación resistente, sostenible y respetuosa con el medio ambiente. Llevaremos a cabo una transición hacia unas tecnologías e infraestructuras limpias, innovadoras, poco contaminantes y que usen eficazmente los recursos. Animamos a las instituciones para el desarrollo a que contribuyan con todos sus esfuerzos al logro de este objetivo. Estableceremos más medidas para la construcción de economías sostenibles y trabajaremos juntos en ellas.
28. Reafirmamos nuestro compromiso de afrontar la amenaza del cambio climático irreversible, basándonos en el principio de las responsabilidades compartidas pero diferenciadas, y de alcanzar un acuerdo en la Conferencia de la ONU sobre Cambio Climático que se celebrará en Copenhague en Diciembre de 2009.
Cumplimiento de nuestros compromisos
29. Nos hemos comprometido a trabajar juntos con urgencia y determinación para transformar estas palabras en hechos. Hemos acordado reunirnos de nuevo antes de que finalice este año para comprobar la evolución de nuestros compromisos.
El discurs inaugural del President Obama
“Debemos rehacer América”
Mis compatriotas: Aquí estoy ante vosotros, abrumado por la tarea que tenemos ante nosotros, agradecido por la confianza que habéis depositado en mí y plenamente consciente de los sacrificios soportados por nuestros antepasados. Doy las gracias al presidente Bush por su servicio a nuestra nación y por la generosidad y cooperación que ha demostrado a lo largo de esta transición.
Cuarenta y cuatro estadounidenses han jurado hasta ahora el cargo presidencial. Las palabras se han pronunciado tanto en tiempos de olas de prosperidad como de remansos de paz. Sin embargo, en ciertas ocasiones se ha prestado este juramento entre densos nubarrones y furiosas tormentas. En esos momentos, América ha seguido adelante no simplemente por la pericia o la visión de quienes desempeñaban la máxima responsabilidad del país, sino porque nosotros, el pueblo, hemos permanecido fieles a los ideales de nuestros antepasados y leales a nuestros textos fundacionales.
Así ha sido y así debe ser en el caso de la presente generación de estadounidenses.
Todo el mundo comprende perfectamente que estamos inmersos en una crisis. Nuestra nación está en guerra contra una red de violencia y odio de gran alcance. Nuestra economía está muy debilitada como consecuencia de la codicia y la irresponsabilidad de algunos, pero también a causa de nuestro fracaso colectivo a la hora de adoptar decisiones difíciles y de preparar el país para una nueva era. Se han perdido viviendas y empleos y muchas empresas han cerrado sus puertas. Nuestra asistencia sanitaria es demasiado costosa; nuestras escuelas registran excesivo fracaso escolar y cada día aporta mayores pruebas de que nuestros usos y hábitos energéticos refuerzan a nuestros adversarios y amenazan a nuestro planeta.
Tales son los indicadores de la crisis, según los datos y las estadísticas. Factor menos mesurable, pero no menos profundo, es el hecho de haberse minado la confianza a lo largo y ancho de nuestro propio país. Se trata de un persistente temor en el sentido de que la decadencia de América es inevitable, de modo que la próxima generación debe reducir sus expectativas.
Hoy os digo que los desafíos que afrontamos son auténticos, serios y numerosos. No se podrán afrontar fácilmente ni en breve plazo. Pero debes saber esto, América: se afrontarán.
En este día nos hemos reunido porque hemos preferido la esperanza al miedo, la unidad de propósitos al conflicto y la desavenencia.
En este día, queremos proclamar un punto final a nuestros intrascendentes motivos de queja y nuestras falsas promesas, a las recriminaciones y dogmas desgastados que durante demasiado tiempo han asfixiado nuestras políticas.
Seguimos siendo una nación joven, pero, en palabras de las Sagradas Escrituras, ha llegado la hora de dejar de lado las actitudes y comportamientos pueriles. Ha llegado la hora de reafirmar nuestro espíritu fuerte y tenaz, de optar por lo mejor de nuestra historia, de impulsar ese precioso don, esa noble idea transmitida de generación en generación: la promesa dada por Dios de que todos los seres humanos son iguales, todos son libres y todos merecen la oportunidad de perseguir su pleno nivel de felicidad.
Al reafirmar la grandeza de nuestra nación, comprendemos que no es nunca algo dado de antemano. Es menester conquistarla. Nuestro viaje no ha consistido nunca en tomar atajos o rebajar objetivos.
No ha sido una senda para pusilánimes ni para quienes prefieren el ocio al trabajo, ni tampoco para quienes persiguen únicamente los placeres de la riqueza y de la fama. Por el contrario, ha sido la senda de quienes arrostran riesgos, de las personas enérgicas y dinámicas, de quienes son emprendedores; algunos honrados y reconocidos por ello pero – con mayor frecuencia-hombres y mujeres de trabajo oscuro y carente de reconocimiento que nos han conducido a través de una dilatada y accidentada senda hacia la prosperidad y la libertad.
Por nosotros, empaquetaron sus escasas pertenencias y atravesaron los océanos en busca de una vida mejor. Por nosotros, trabajaron duramente en fábricas y centros en condiciones de explotación y fueron figuras pioneras; soportaron el restallar del látigo y araron el duro suelo. Por nosotros, lucharon y murieron, en lugares como Concord y Gettysburg, Normandía y Khe Sahn.
Una y otra vez, estos hombres y mujeres lucharon, se sacrificaron y trabajaron hasta desollar sus manos a fin de que pudiéramos vivir una vida mejor. Consideraron a América una realidad superior a la suma de nuestras ambiciones individuales, mayor que todas las diferencias de nacimiento, riqueza o tendencia.
Tal es el viaje que hoy proseguimos. Seguimos siendo la nación más próspera y poderosa de la Tierra. Nuestros trabajadores no son menos productivos que en el inicio de esta crisis. Nuestras mentes no son menos creativas, nuestros bienes y servicios no son menos que la semana pasada, el mes pasado o el año pasado. Nuestra capacidad sigue incólume. Sin embargo, la hora de seguir caminos trillados, de proteger intereses de miras estrechas yde posponer decisiones desagradables indudablemente ha finalizado. A partir de este mismo momento debemos ponernos en pie, sobreponernos y reanudar la tarea de rehacer América.
Porque, allí donde dirijamos la vista, hay tarea que hacer. La situación de la economía requiere una actuación audaz y rápida, y actuaremos no sólo para crear nuevos puestos de trabajo, sino también para echar nuevos cimientos para el crecimiento. Construiremos carreteras y puentes, redes eléctricas y líneas digitales que alimenten nuestro comercio y nos mantengan unidos. Situaremos a la ciencia en el lugar donde se merece y aprovecharemos las maravillas de la tecnología para aumentar la calidad de la sanidad y reducir su coste. Utilizaremos el sol, el viento y la tierra para alimentar nuestros automóviles y hacer funcionar nuestras fábricas. Y transformaremos nuestras escuelas y universidades para estar a la altura de las exigencias de una nueva era. Podemos hacer todo esto. Y lo haremos.
En este momento, hay voces que cuestionan la dimensión de nuestras ambiciones, quienes sugieren que nuestro sistema no puede soportar planes demasiado grandes. Su memoria es flaca. Porque han olvidado lo que este país ya ha hecho anteriormente; lo que hombres y mujeres libres pueden lograr cuando la imaginación se suma al interés común y la necesidad a la valentía.
Lo que no alcanzan a comprender los cínicos y falsos es que el terreno que pisan se ha movido bajo sus pies, que los razonamientos políticos viejos y anquilosados que nos han desgastado demasiado tiempo ya no sirven. La pregunta que hoy planteamos no es si nuestro gobierno es demasiado grande o demasiado pequeño, sino si funciona. Si ayuda a las familias a encontrar trabajo con un salario decente, una atención sociosanitaria a su alcance yuna jubilación digna. Donde la respuesta sea sí, seguiremos avanzando y donde la respuesta sea no, los programas darán fin a su objetivo. Y quienes entre nosotros manejen dinero público deberán dar cuenta: para gastar con sensatez y cordura, para corregir malos hábitos, para efectuar nuestras operaciones y negocios con transparencia, porque sólo entonces podremos restablecer la confianza esencial entre un pueblo y su gobierno.
Tampoco nos planteamos si el mercado es una fuerza para el bien o para el mal. Su poder de crear riqueza y expandir la libertad no tiene igual, pero esta crisis nos ha recordado a todos que, sin vigilancia, el mercado puede escapar al control; una nación no puede prosperar durante mucho tiempo si sólo favorece a los ricos. El éxito de nuestra economía siempre ha dependido no sólo del tamaño de nuestro producto interior bruto, sino del alcance de nuestra prosperidad, de nuestra capacidad de ofrecer oportunidades a todos los que así lo deseen, no por caridad sino porque es la senda más segura hacia nuestro bien común.
En cuanto a nuestra defensa común, rechazamos como falsa la elección entre nuestra seguridad y nuestros ideales. Nuestros padres fundadores, enfrentados a peligros que apenas podemos imaginar, redactaron un proyecto de Constitución para garantizar el imperio de la ley y los derechos humanos, documento ampliado y transmitido durante generaciones. Esos ideales siguen iluminando el mundo y no renunciaremos a ellos en aras del oportunismo o la conveniencia. Y así digo a los otros pueblos y gobiernos que nos observan hoy, desde las grandes capitales hasta el pequeño pueblo donde nació mi padre: sabed que América es amiga de cada nación y cada hombre, mujer y niño que persiguen un futuro de paz y dignidad y que estamos preparados para asumir una vez más el liderazgo.
Recordad que generaciones anteriores se enfrentaron al fascismo y al comunismo no sólo con misiles y tanques, sino con sólidas alianzas y firmes convicciones. Comprendieron que nuestro poder por sí solo no puede protegernos ni nos autoriza a hacer lo que nos plazca. Por el contrario, sabían que nuestro poder crece gracias a su uso prudente, que nuestra seguridad emana de la justicia de nuestra causa, la fuerza de nuestro ejemplo y las cualidades atemperantes de la humildad y la contención.
Somos los guardianes de este patrimonio. Guiados de nuevo por estos principios, podemos hacer frente a esas nuevas amenazas que exigen aún un mayor esfuerzo e incluso una mayor cooperación y entendimiento entre las naciones. Empezaremos por entregar Iraq a su pueblo, de manera responsable, y por forjar una paz de difícil logro en Afganistán. Junto con viejos amigos y antiguos enemigos, trabajaremos sin descanso para disminuir la amenaza nuclear y hacer retroceder el espectro de un planeta en proceso de calentamiento. No nos disculparemos por nuestro estilo de vida ni titubearemos en su defensa, y en el caso de quienes pretenden alcanzar su fines mediante el fomento del terror y las matanzas de inocentes, diremos que nuestro espíritu es más fuerte e inquebrantable; no perviviréis más que nosotros y os derrotaremos.
Porque sabemos que nuestra herencia, a modo de un mosaico, es fortaleza y no debilidad. Somos una nación de cristianos y musulmanes, judíos e hindúes, y de no creyentes. Estamos conformados por todas las lenguas y culturas y procedemos de todos los rincones de esta Tierra y, como hemos probado el amargo sabor de la guerra civil y la segregación, y hemos resurgido aún más fuertes y más unidos de este negro capítulo, no podemos dejar de creer que los viejos odios se desvanecerán algún día, que las líneas divisorias entre tribus y clanes se disolverán en plazo no dilatado, que mientras el mundo empequeñezca, nuestra común humanidad revelará su faz y que América debe desempeñar su papel en el anuncio de una nueva era de paz.
Al mundo musulmán: buscamos un nuevo camino hacia delante basado en el interés y respeto mutuos. A los líderes en distintas partes del mundo que pretenden sembrar el conflicto o culpar a Occidente de los males de sus sociedades: sabed que vuestros pueblos os juzgarán por lo que que podáis construir, no por lo que destruís.
A aquellos que se aferran al poder mediante la corrupción y el engaño y el acallamiento de la disidencia: sabed que os halláis en el lado equivocado de la historia, pero que os tenderemos una mano si estáis dispuestos a aflojar vuestro puño.
A los pueblos de las naciones más pobres: prometemos colaborar con vosotros para que vuestras tierras y granjas prosperen, regadas por aguas limpias; dar de comer a los cuerpos desnutridos y alimentar espíritus hambrientos. Y a aquellas naciones que, como la nuestra, gozan de relativa abundancia, decimos que no nos podemos permitir por más tiempo la indiferencia ante el sufrimiento más allá de nuestras fronteras ni podemos agotar los recursos del mundo sin considerar las consecuencias. Porque el mundo ha cambiado y debemos cambiar con él.
Al observar la senda que se abre ante nosotros, recordamos con humilde agradecimiento a los americanos valientes que, en este mismo momento, patrullan desiertos lejanos y montañas distantes. Tienen ahora algo que decirnos, como los héroes caídos que yacen en el cementerio nacional de Arlington nos susurran al oído a través de los tiempos. Les rendimos homenaje no sólo porque son los guardianes de nuestra libertad, sino también porque encarnan el espíritu de servicio; una voluntad de hallar sentido en algo superior a ellos mismos. Sin embargo, es precisamente en este momento – un momento que caracterizará una generación-cuando este espíritu debe instalarse en todos nosotros.
Por mucho que el gobierno pueda y deba hacer, en última instancia esta nación depende de la fe y la decisión del pueblo americano. Es en la deferencia al acoger a un extraño cuando se rompen los diques y en la abnegación de los trabajadores que prefieren reducir sus horarios antes que ver a un amigo perder su puesto de trabajo: es lo que nos permite superar nuestros momentos más sombríos. Es la valentía del bombero al subir una escalera llena de humo pero también la voluntad del progenitor al cuidar a un niño lo que al final decide nuestra suerte.
Nuestros desafíos pueden ser inéditos. Los instrumentos con que los afrontamos pueden ser nuevos. Pero los valores de los que depende nuestro éxito – trabajo duro, honradez, valentía y juego limpio, tolerancia y curiosidad, lealtad y patriotismo-,todas esas cosas son antiguas. Son cosas auténticas. Han sido la fuerza silenciosa del progreso a través de nuestra historia. Lo que se exige es el regreso a estas verdades. Se nos exige una nueva era de responsabilidad, un reconocimiento por parte de cada americano de que tenemos obligaciones para con nosotros, nuestra nación y el mundo; obligaciones que no admitimos a regañadientes, sino que acogemos con alegría, firmes en el conocimiento de que no hay nada tan gratificante para el espíritu, tan representativo de nuestro carácter, que entregarlo todo en una tarea difícil.
Este es el precio y la promesa de la ciudadanía. Esta es la fuente de nuestra confianza, saber que Dios nos llama a configurar un destino incierto.
Este es el significado de nuestra libertad y de nuestro credo por lo que hombres y mujeres y niños de todas las razas y de todas las confesiones pueden unirse en una celebración a lo largo y ancho de esta magnífica avenida, por lo que un hombre cuyo padre, hace menos de 60 años, tal vez no habría sido servido en un restaurante ahora está ante vosotros para prestar el juramento más sagrado.
Por tanto, señalemos este día haciendo memoria de quiénes somos y de lo largo que ha sido el camino recorrido. En el año del nacimiento de América, en el más frío de los meses, un puñado de patriotas se congregaba en torno a hogueras, a las orillas de un río helado. La capital se había abandonado. El enemigo avanzaba. La nieve estaba manchada de sangre. En el momento en que el desenlace de nuestra revolución era más incierto, el padre de nuestra nación mandó que se leyeran al pueblo estas palabras: “Que se diga al mundo del futuro que en lo más crudo del invierno, cuando nada salvo la esperanza y la virtud podían sobrevivir, la ciudad y el país, alarmados ante un peligro común, salieron a afrontarlo”.
América, ante nuestros peligros comunes, en este invierno de nuestras privaciones, recordemos esas palabras eternas. Con esperanza y virtud, sorteemos nuevamente las corrientes heladas y aguantemos las tormentas que nos caigan encima. Que los hijos de nuestros hijos digan que cuando fuimos puestos a prueba nos negamos a dejar que acabara este viaje, que no volvimos atrás ni vacilamos, y con la vista puesta en el horizonte y la gracia de Dios sobre nosotros, llevamos aquel gran regalo de la libertad y lo entregamos a salvo a las generaciones venideras.
Gracias, que Dios os bendiga, que Dios bendiga a América.
LA VANGUARDIA
Traducción: José M.ª Puig de la Bellacasa
El Congrés que havíem somiat!
Estem fent el Congrés que havíem somiat! Des de l’informe del Primer Secretari, aprovat per unanimitat, passant per les resolucions congressuals aprovades per amplíssimes majories, fins a arribar a l’anunci fet per José Montilla de la seva voluntat de proposar Isidre Molas com a nou President del PSC i la continuïtat de Manuela de Madre com a Vicepresidenta, i a l’encàrrec rebut per Raimon Obiols d’organitzar per a l’any vinent la Conferència Oberta als progressistes de Catalunya. Personalment estic molt orgullós de la nova Declaració de Principis del PSC, aprovada també per unanimitat i que he presentat jo mateix davant del Plenari del nostre 11è Congrés. Demà coneixerem la composició de la nova Comissió Executiva i escoltarem les intervencions de Zapatero i Montilla. El millor encara ha d’arribar.




